По-своему положительный персонаж. (с)
Как, скажите мне, как можно быть такими дураками! Такого красавца-мужчину портить дурацкой повязкой на пол лица. И это на обложке! Свинтусы! 
Любители Николаса Роджерса мое возмущение поймут.
Ферранте Альбрицци никогда повязку не носил. Как и красную бандану. И дурацкие феньки тоже. Они что, не понимают, что нефига напяливать атрибутику Джека Воробья на Злого Рока?
Во-первых, этот сериал снимался задолго до пиратов карибского моря. Во вторых, делать из одетого в черную кожу Ферранте
... какого-то балаганного шута
... Не смешно. Персонаж-то романтический с налетом трагизма.
Так что аффтара коллажа к обложке - на мыло!
А вот Ливия и Корнеро вполне ничего получились
Правда я не поняла почему Корнеро, а не второй братец. Как раз было бы весьма концептуально. Ферранте, Ипполито
и причина из раздора и всяческих дальнейших бед (Ливия).
Ну и с "кровавыми братцами" англичане явно погорячились. Но тем не менее английскую версию хоцца. Вдруг там есть кадры, которые при нашем прокате вырезали?
Найденно в одном ЖЖ.
stella-lontana.livejournal.com/154568.html

Любители Николаса Роджерса мое возмущение поймут.
Ферранте Альбрицци никогда повязку не носил. Как и красную бандану. И дурацкие феньки тоже. Они что, не понимают, что нефига напяливать атрибутику Джека Воробья на Злого Рока?
Во-первых, этот сериал снимался задолго до пиратов карибского моря. Во вторых, делать из одетого в черную кожу Ферранте
... какого-то балаганного шута
... Не смешно. Персонаж-то романтический с налетом трагизма.
Так что аффтара коллажа к обложке - на мыло!
А вот Ливия и Корнеро вполне ничего получились
Правда я не поняла почему Корнеро, а не второй братец. Как раз было бы весьма концептуально. Ферранте, Ипполито
и причина из раздора и всяческих дальнейших бед (Ливия).Ну и с "кровавыми братцами" англичане явно погорячились. Но тем не менее английскую версию хоцца. Вдруг там есть кадры, которые при нашем прокате вырезали?
Найденно в одном ЖЖ.
stella-lontana.livejournal.com/154568.html
-
-
04.10.2007 в 23:50Юль, а это Ливия?
Это не та рыжая француженка, которую сдали Ипполитто?
-
-
04.10.2007 в 23:52Тогда вообще не понятно как персонажей выбирают.
А за Рока с повязкой на глазу я и побить могу! Такое лицо спрятали!
-
-
04.10.2007 в 23:54Нужно. Я буду участвовать (с)
Очаровательный фильм, Ремо Джироне, нежно любимый еще со Спрута, да и оба братца хороши...
Ты его на торенте находила уже? Приличное вроде бы качество тут, а тут саундтрек, четыре дорожки.
И без всяких бандан!
-
-
04.10.2007 в 23:54подбор персонажей озадачивающий.
а Роджерса, не зная фильма, я бы и не признала, честно скажу...
-
-
05.10.2007 в 00:02Ага, нас уже двое *потирает лапы*
Ты его на торенте находила уже? Это, надеюсь, не порезанная, а исходная четырехчасовая версия? А то на горбушке эти сволочи продают урезанную до двух часов.
Пасиб, посмотрю. А то они у меня только в записе на кассете.
Правда, дева, поднадоевшая еще с "Золотой розы", все чутка портит Стоп-стоп-стоп! Разве Анна Фальки в Золотой Розе играла? Там Александра Мартинес была. Бриджет Нильсон. Урсула Андерс.
Таирни а Роджерса, не зная фильма, я бы и не признала, честно скажу...
Ты бы не признала? НЕ верю?
Да, атрибутика та еще...
подбор персонажей озадачивающий.
Вообще не понимаю по какому принципу. Если дам сердца Ферранте, то надо было либо Ливию, либо Малинки. А француженка то при чем?
Если главный враг Корнеро, то непонятно к чему дама. А не дочка.
Я в недоумении.
-
-
05.10.2007 в 02:23Гм. Видимо, мне эти итальянския девы все на одну
рофизиономию.-
-
05.10.2007 в 09:57-
-
05.10.2007 в 18:09Англичан, конечно, поубивать хочется, но после того,ч то сделали с обложкой, названием и самим фильмом наши пираты... у англичан - просто детские игрушки.
Я могу поделиться итальянской версией (6 часов). Перевода, понятное дело, нет, но те, кто смотрел верию РТР обычно все помнят
stella_lontana
-
-
05.10.2007 в 18:58Итальянскую я бы попозже чуток не отказалась. Собираюсь в следующем году на курсы итаьянского идти. Будет полезно.
но после того,ч то сделали с обложкой, названием и самим фильмом наши пираты...
Ой! Не напоминайте! За эту купированную версию - убить хоцца. Полтора часа! Все замечательные и так мною любимые сцены безжалостно порезаны. Поступки братьев вообще не понятны. У них и в нормальном, не порезанном сериале с логикой проблемы а ту человек не смотревший полную версию вообще не поймет откуда что взялось. Гадссссы они!
-
-
05.10.2007 в 19:01Хотя... какого перепугу они ему повязку на глаз сделали? Это загадка...
А дамочек могли перепутать - они немного похожи = )
-
-
05.10.2007 в 19:05А дамочек могли перепутать - они немного похожи = )
Кстати да. Если невнимательно приглядываться, их действительно можно перепутать. Что у меня и случилось.
-
-
05.10.2007 в 19:42Я когда первый раз смотрела, чуть не перепутала = )
Да и сами герои = ) Когда ее увидели были очень поражены сходством (если мне память не изменяет = ) )
-
-
05.10.2007 в 19:57Наши пираты ненавистны мне не столько тем, что укоротили, сколько тем, что сделали из очень тонкого (на мой взгляд) фильма про людей и их отношения полуторачасовую мочиловку с сомнительными спецэффектами.
Нет, с логикой у них как раз все в порядке, у них с психикой проблемы
Курсы итальянского - это хорошо! Только меня в следующем году уже в России не будет, так что определяйтесь побыстрее
А что касается красных повязок... Грустно, но, судя по ассортименту московских книжных, рожи в красных банданах (и "Черную жемчужину" на горизонте) лепят сейчас на обложки произведений Сабатини, Сальгари и вообще кого только можно. Я думала, это чисто российская сомнительная тенденция, а оказывается - общемировая.
stella_lontana
-
-
05.10.2007 в 20:41Да! Это вообще жесть! Называть серию "Пираты Карибского моря" и пихать на обложку Деппа и Блума! При этом в "Мече Ислама" Сабатини в этой серии опубликованный как "Рыцари Луны" - про Карибское море даже не упоминается.
-
-
05.10.2007 в 20:46Что? На Сабатинни налепили? Они совсем с дуба рухнули? Они бы еще Джека на книгу о капитане Бладе налепили! Придурки.
Точно, Ипполито раз или два в маске щеголял
Гость той версии, что досталась мне, оставались практически только никак не связанные между собой сцены боя, а по "переводу" было понятно, что "переводчик" слышал итальянский язык впервые в жизни и лепил то, что видит. Ужас ((
Не у меня было более менее осмысленно к видеоряду, но совершенно дерганные кадры. Не связанные ни сюжетно... ни еще как нибудь.
Руки бы им поотрывать.
Сделали бы нормальную версию. Можно даже на двух трех дисках. Поднапряглись бы поклонники, и купили (как я пять дисков Фантагиро). А тут сделали дешевую фигню. Никакой радости
-
-
05.10.2007 в 20:50Они Джека налепили на книгу Сальгари "Черный пират", на Сабатини - Блум.
Джек Воробей = Блад... ммм... это было бы уже не маразматично... а гораздо хуже...
-
-
05.10.2007 в 20:53-
-
05.10.2007 в 20:58-
-
05.10.2007 в 20:59-
-
05.10.2007 в 21:48ОМФГ, кошмар какой.
-
-
05.10.2007 в 21:52-
-
05.10.2007 в 21:52-
-
05.10.2007 в 22:33Если бы только коллаж, я бы так не фыркала. В конце-концов коллажист право имеет. А вот поставщик официальной продукции - нет!
-
-
07.10.2007 в 12:51-
-
07.10.2007 в 13:06